Extras
Japanese
Butabara

 
The Mode of Explaining Things
There will soon be a "The Mode of Explaining Things"
addition to the site.
Copyright
Butabara (c) Edo - All
Rights Reserved.
 

 

                               

                                                                                                                                 

 
// Traditional Songs


 

Butabara is Japanese for "pork belly" and is eaten as a food in Japan.  However,
the reason this site is named "Butabara" is because of two interviews with Gackt.
I have found their translations and posted them below.

Gackt: (using both hands) I push them (the doors) open and ask: 'The supervisor
in charge of meat, is he here?'
Nagashi: You get the supervisor and you get...
G: The Hidden Meat.
(chuckling) I: Is there such a thing?
G: There is. At the supermarket.
N: What kind of meat?
G: Something like "Buta Bara Buroku".
Ishibashi: ButaBaraBuroku?
N: (laughing) Ya ya...
G: Well I can't say it out loud but...
N: Then say it softly. (Pulling himself closer to Gackt)
G: They are not lined up at the front.
I: ButaBaraBuroku?
G: Ya, ButaBaraBuroku. (Gackt starts cracking up)
N: Are you sure you take them? (Why are you laughing?)
G: No, No, it's just the sound of 'ButaBaraBuroku' that's funny.
(laughter)
N: What do you do with the ButaBaraBuroku?
G: Make curry.
I: ButaBara Curry's really delicious, isn't it?
G: Yes, but it's the ButaBara meat that makes it taste good.
I: I see...
G: I go to the back and say, ' ButaBaraBuroku.Take them out.' At first they won't
take it out, you know.
I: Hmm...
G: So I say, 'No, you have them.'
(laughter)
G: 'I know it's there.'
I: You know it's there? You know everything about Marusho?
G: 'Yes I know it's there.' Then he says, 'I understand.'
I: He does?
G: He lines up so many ButaBara blocks, you know and asks...
I & G: Which one's good (for you)?
G: Well.. (gackt demonstrates how he pokes into the meat to choose it.) I think
this one.
I: How much do you buy?
G: About a whole pig worth.
I: Oh!(looks surprised)
N: You eat it all alone?
G: No, I call my friends, ' I'm making curry. Wait a bit.' But I'll tell them 4 days in
advance.
I: You tell them 4 days in advance?
(laughters and puzzled looks)
G: Yup.

*later, on another interview*

N: How was the reaction since the last time you were here?
G: Well, you know how I go shopping don't you?
N: O yeah, that talk about Marusho!
G: I can't go anymore.
~huge laughter from the crowd and Ishibashi. Nakai covers his mouth in
amusement.~
I: Even though you know everything about Marusho?
G: When I go there, they (point at me and) say, 'Ah! BUTABARA!'
(Gackt gestures the pointing with his left hand and looks very serious.)
~Ishibashi stares at him in shock or amusement.~
G: But I'm not ButaBara...(laughter from crowd) I got a terrible shock.
N: So you can't go anymore? Marusho, that is.
G: No matter where I go, people call me, 'ButaBara. ButaBara. ButaBara'
N: Sorry about that. It must have been due to the weird conversation we had
before.
G: ButaBara...
N: So did you find a new place to buy ButaBara?
G: I've gone to many places but no matter where I go, when I walk to the back,
they point and call me, 'Ah! ButaBara'.
~Ishibashi stares at Gackt with a curious smile on his face.~ G: I think they're all
cautious of me now.
I: But they know you know your meat. So don't they take out the good stuff for
you?
G: No, they tell me, 'The good stuff's in the front.'
I: The good stuff's in the front?
G: 'Don't come over to the back!' 'Don't think just because you are a celebrity
you can come to the back!'
~Ishibashi laughs and is very amused.~
I: So it's Gackt against the strict workers.
G: It's a battle.
I: A battle, huh?
G: I think I'll just go straight to the wholesaler next time.
N: Direct (to the wholesaler)?
G: There was this building with 'Wholesale store' written and I thought, ' That
must be the place!'
~Nakai is amused and laughs loudly~
I: What happens if the wholesaler doesn't know about you ~Gackt tries to say
something but stops~ and doesn't want to sell (to you)?
(Gackt looks like he's thinking very hard about the question.)
G: Now, er... should I have said something funny?
~everyone laughs loudly and Nakai claps his hands in amusement.~
N: No, it's ok to just talk normally here, Gackt.
I: I wasn't trying to make a joke out of you or anything.
N: Yes, nothing of that sort. It's ok.
G: I see.
N: I think we shouldn't call you 'ButaBara' anymore.
G: I think I'll wear a disguise.
N: O. So what kind of disguise are you going to wear?
G: Sunglasses, I guess.
I: O sunglasses?
G: Different coloured (lens) sunglasses.
I: Different coloured sunglasses.
I & N: What colour would you wear to the wholesaler then?
G: How about blue?
I & N: BLUE?
N: So you're going to the wholesaler's in blue sunglasses?
(Gackt turns to look at Nakai. He looks innocently and asks...)
G: That's no good?
(Nakai immediately tries to straighten his laughing expression and sits up
straight. Giving a thumbs up sign...)
N: It's ok. It's alright.
I: So what about your clothes?
N: These clothes (you are wearing) won't get you very far.
(The camera focuses on Gackt's sleeve. He's wearing a black long sleeve shirt
with funky designs on the sleeve with a red vest over it and red pants.)
N: You'll stand out a little bit too much.
G: Then what about a suit?
(Gackt loves to wear suits.)
I & N: A SUIT?
I: A suit and blue sunglasses?
G: Ok, then I'll bring along a suitcase.
I: A suitcase?
N: What's a suitcase got to do with everything? You can wear a suit but what's
with bringing a suitcase?
G: Don't you think it's rather businessman-like?
(A graphic of Gackt in a suit with a suitcase and blue sunglasses standing
infront of the wholesaler's was shown.)
~the crowd laughs~

 

 

 

 

Affiliates

// Sakura-sake

                                                                                                                                                                             Butabara (c) Edo

1